lunes, 3 de diciembre de 2012
Sa'adî Shirazî - Fragmentos de 'El Jardín de Rosas'
"... Para el que tiene prejuicios la virtud sólo es mezquina.
Si Sa'adî es una rosa, para él sólo es espina.
El sol ilumina el mundo, generoso e insondable.
Para los ojos del topo, el sol es desagradable...".
Sa'adî Shirazî
"... No te asombres de que un sabio deje de hablar en presencia de personas viles,
pues la melodía de un arpa no puede imponerse al ruido de un tambor,
y el perfume de ámbar gris sucumbe al hedor del ajo podrido"
Un descarado ignorante estiró altanero el cuello
porque había hecho callar a un sabio en su parloteo.
Entérate si lo ignoras: la tonada del Hiyâz
sucumbe ante los rugidos del tambor de guerrear..."
______________________________________________________________________
Sa'adî Shirazî - Fragmentos de 'El Jardín de Rosas' (Gulistán), Edición de Richard F. Burton, traducción al español de Jerónimo Sahagún, Palma de Mallorca, J. J. de Olañeta, 2004, p. 215) - a través de: 'Institut d'Estudis Sufís' de Barcelona - http://instituto-sufi.blogspot.com.ar/
______________________________________________________________________
.