"... Amigos...... quisiera ir siempre allí...... más allá de la frontera!
Porque en dónde vengo la vieja autoridad nos anuda la garganta y allí,
adónde voy, brilla el fuego de la naciente libertad.
Porque en dónde vengo reina a su antojo la terca injusticia y allí, adónde voy,
se enseñorea a gusto la belleza del sentir común.
Porque en dónde vengo la triste vida de la racionalidad se alarga y allí, adónde voy,
baila su inquieta danza la certera intuición.
Porque en dónde vengo las palabras se han hecho huecas, y allí, adónde voy,
la austera voz de los baqueanos guía hacia el ascendente camino.
Amigos...... por todo esto quisiera ir siempre allí..... mas allá de la frontera!
La frontera... vibra mi alma al descubrir su espejismo... al burlarla y traspasarla.....
al verla de arriba, de costado y también por bajo...
quisiera recorrerla sin apuro y al final, hacerme invisible allí, para que nadie note mi alegría.
Y volver en mí, Amigos, del otro lado... adónde voy y adónde vamos,
compartiendo la humana cena de lo pasajero y la real paradoja de lo Divino.
Nota: Estos versos fueron traducidos del italiano.
Fueron encontrados en una valija olvidada a comienzos del siglo 20 en un inquilinato del puerto de la ciudad de Buenos Aires.
Se adjudica su autoría a Robertino Calvi, marinero procedente de Venecia y último morador del recinto.
Dado su espíritu libertario, fueron publicados reiteradamente por varios periódicos anarquistas de la época..."
_______________________________________________________________________
Extraído de: http://www.nuevaregion.com/index.php?option=com_multicategories&view=article&id=20480:canto-a-la-frontera&Itemid=616
______________________________________________________________________
.